Dostępne w Paramount Plus.
Makabryczna przemoc w dystopijnej opowieści wojennej z wulgaryzmami i paleniem.
„Wojna domowa” to ponury, makabryczny dystopijny dramat wojenny, którego akcja rozgrywa się podczas wyimaginowanej drugiej wojny domowej w Stanach Zjednoczonych. Widziana oczami i obiektywem zespołu dziennikarzy bojowych (Kirsten Dunst, Cailee Spaeny, Wagner Moura i Stephen McKinley Henderson) wojenna przemoc jest surowa, krwawa, intensywna i przerażająca. Bomby katapultują ciała w powietrze, jeniec pali się żywcem, ofiary tortur są wieszane (z gałką oczną ledwie w oczodole), a karabiny szturmowe strzelają bez przerwy. W całym filmie widać zakrwawione i okaleczone zwłoki, w tym wiszące na mostach, ułożone w dole i wyrzucone z ciężarówki. Język jest bardzo mocny w całym tekście („s—”, „f—” i inne). Dziennikarze palą papierosy, jeden pali jointa. Bohaterowie piją, czasem z butelki i pojawiają się wymioty. Zblazowana fotografka wojenna Dunst stwardniała po okropnościach, których była świadkiem przez dziesięciolecia, a scenarzysta i reżyser Alex Garland pokazuje widzom to, co najgorsze – wyjaśniając, jakie traumatyczne żniwo może ponieść ta ścieżka kariery, ale podkreślając znaczenie wolnej prasy i ostrzegając widzów, że brutalność ma miejsce, gdy spolaryzowany kraj traci zdolność porozumiewania się. (109 minut)
Ekscentryczny musical ma romans, język i dojrzałe motywy.
“Muzyka” to urocza komedia romantyczna o brazylijskim Amerykaninie imieniem Rudy (Rudy Mancuso), który cierpi na chorobę powodującą skrzyżowanie zmysłów. Kończy się z dwiema dziewczynami jednocześnie, całując je obie. Inna kobieta, z którą umawia go mama, ostro go dotyka, ściskając jego kolano i próbując go pocałować dopiero po pierwszym spotkaniu. Ktoś zostaje przypadkowo postrzelony i przewieziony do szpitala, ale udaje mu się przeżyć bez poważnych obrażeń. Ta sama postać czasami ma niepokojące wspomnienia o agresywnym mężczyźnie. Młodzi dorośli piją (czasami za dużo); jedna postać pyta drugą, czy jest na haju; a język obejmuje „f—”, „s—”, „piekło”, „a–hole” i „b—-”. Bohaterowie mówią po angielsku i trochę po portugalsku, a akcja rozgrywa się w wieloetnicznej dzielnicy New Jersey. Jedna z postaci, która jest czarna, przybiera inną tożsamość kulturową, podróżując od dzielnicy do dzielnicy, aby lepiej sprzedawać żywność ze swojej ciężarówki. W jednej scenie biała rodzina robi nieczułe i ignoranckie uwagi na temat Latynosów. (91 minut)
Dostępne w Prime Video.
Adaptacja gry wideo Sly zawiera mnóstwo przemocy i języka.
„Fallout” to przygodowa seria akcji oparta na serii gier RPG o tym samym tytule. Serial opowiada o wędrówce młodej mieszkanki skarbca (Ella Purnell) przez postapokaliptyczne Los Angeles w poszukiwaniu ojca. W skarbcach obowiązuje porządek. Na powierzchni grupy takie jak Bractwo Stali i ich technologiczni rycerze radzą sobie. Jest też Ghul (Walton Goggins), enigmatyczny zmutowany kowboj. Materiał źródłowy zawiera krew, brutalność i przemoc, a widzowie znajdą tutaj te same elementy. Przemoc jest częsta i brutalna. Krwawe walki wręcz, mnóstwo broni i krwawe rany są przedstawione bardzo szczegółowo. Pokazano zwłoki rodzin, w tym dzieci. Postacie są strzelane w głowę, przecinane drzwiami i w inny sposób brutalizowane. Lekarz wstrzykuje mu do ucha mały przedmiot. Sugeruje się, że psy mają zostać spalone. Postacie uprawiają seks i pokazany jest tyłek mężczyzny. Język obejmuje „f—” i „s—”. (Osiem odcinków)
Dostępne w Prime Video.
Common Sense Media pomaga rodzinom dokonywać mądrych wyborów dotyczących mediów. Iść do commonsense.org do ocen i recenzji filmów, gier, aplikacji, programów telewizyjnych, stron internetowych i książek na podstawie wieku i wykształcenia.