St. Vincent ogłasza wersję hiszpańskojęzyczną All Born Screaming, udostępnia piosenkę: Posłuchaj

St. Vincent zapowiedziała hiszpańskojęzyczną wersję swojego najnowszego albumu, Wszyscy urodzili się krzycząc. Annie Clark współpracowała z filmowcem i bliskim przyjacielem Alana Del Rio Ortiza w projekcie zatytułowanym Każdy rodzi się z krzykiem. Ortiz pomógł Clarkowi przetłumaczyć 10 utworów na Wszyscy urodzili się krzyczączmieniając frazy tylko nieznacznie „ze względów melodycznych”, jak powiedział Clark w materiałach prasowych. Poniżej posłuchaj głównego singla nowego albumu, „Złamany człowiek”, hiszpańskojęzyczna wersja „Broken Man”.

Clark nagrała swój hiszpański wokal na podstawie oryginalnego albumu, na którym współuczestniczyli Dave Grohl, Cate Le Bon, Mark Guiliana, Stella Mogzawa, Rachel Eckroth, Josh Freese, Justin Meldal-Johnsen i David Ralicke.

Mówiąc o tym, co zainspirowało ją do stworzenia hiszpańskojęzycznej wersji Wszyscy urodzili się krzyczącClark powiedział:

Początki Każdy rodzi się z krzykiem można prześledzić do niektórych z najbardziej pamiętnych koncertów, jakie kiedykolwiek zagrałem, w Meksyku, Ameryce Południowej, a ostatnio na Primavera Barcelona w 2023 roku. Choć rozdzieleni czasem i geografią oraz w różnych miejscach i sceneriach, tłumy te były zjednoczone w swojej pasji — śpiewając każde słowo każdej piosenki w idealnym angielskim. To było naprawdę inspirujące. W końcu zadałem sobie pytanie: jeśli potrafią śpiewać razem w drugim lub trzecim języku, dlaczego ja nie mogę spotkać się z nimi w połowie drogi? Więc zaangażowałem mojego najlepszego przyjaciela i okazjonalnego współpracownika Alana Del Rio Ortiza do pracy nad tłumaczeniem tych tekstów, zmieniając je tu i ówdzie ze względów melodycznych, dokładając wszelkich starań, aby pozostać wiernym piosence bez poświęcania dokładności. Po wielu przepisaniach i ponownym zaśpiewaniu każdego utworu wokalnego na albumie, rezultatem jest Każdy rodzi się z krzykiemw równym stopniu praca z miłości i hołd dla osób, które ją zainspirowały.

Zrodlo